-
1 acribaduras
• riddle with bullets• ride• sievings• siftings -
2 dejar como un coladero
-
3 acribillar
v.1 to perforate, to pepper with holes.acribillar a alguien a balazos to riddle somebody with bulletsme han acribillado los mosquitos the mosquitoes have bitten me all over2 to riddle, to fill with perforations, to pierce with numerous holes, to honeycomb.3 to bite all over, to cover with stings.La costurera abatanó la tela The seamstress fulled the fabric.4 to bring down, to shatter.Ella se abandonó al amor She gave herself over to love.* * *1 to riddle, pepper2 figurado to harass, pester* * *verb* * *VT1) to riddle, pepper2) (=fastidiar) to pester, badger* * *verbo transitivoa) ( llenar de agujeros)b) ( asediar)* * *= pelt.Ex. Every day, Internet users are pelted with spam, hoaxes, urban legends, and scams - in other words, untrustworthy data.----* acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.* * *verbo transitivoa) ( llenar de agujeros)b) ( asediar)* * *= pelt.Ex: Every day, Internet users are pelted with spam, hoaxes, urban legends, and scams - in other words, untrustworthy data.
* acribillar a Alguien a preguntas = pepper + Nombre + with questions.* * *acribillar [A1 ]vt1(llenar de agujeros): lo acribillaron a balazos they riddled him with bulletslos mosquitos me han acribillado the mosquitoes have bitten me all over2(asediar): me acribillaron a preguntas they fired a barrage of questions at me, they bombarded me with questions* * *
acribillar ( conjugate acribillar) verbo transitivoa) ( llenar de agujeros):
b) ( asediar):
acribillar verbo transitivo to riddle, pepper: los mosquitos me acribillaron esta noche, I was bombarded by mosquitoes last night o the mosquitoes had a field day on me
fig (a preguntas) to bombard
' acribillar' also found in these entries:
Spanish:
freír
- freírse
English:
mow
* * *acribillar vt1. [llenar de agujeros] to perforate, to pepper with holes;acribillar a alguien a balazos to riddle sb with bullets;me han acribillado los mosquitos the mosquitos have bitten me all overlos acribillaron a fotografías cuando salieron del hotel they were caught in a blaze of flashbulbs as they left the hotel* * *v/t:acribillar a alguien a balazos riddle s.o. with bullets;me acribillaron a preguntas they bombarded me with questions* * *acribillar vt1) : to riddle, to pepper (with bullets, etc.)2) : to hound, to harass -
4 colador
m.1 strainer, sieve.2 sieve filter, strainer filter.* * *1 (de té, café) strainer2 (de caldo, alimentos) colander, sieve\como un colador familiar full of holes, like a sievedejar como un colador familiar to riddle with bullets* * *SM [para té, infusión] strainer; [con agujeros] colander; [de malla] sieve* * *dejar algo como un colador: las polillas dejaron el suéter como un colador (fam) the moths left the sweater full of holes; dejar a alguien como un colador — (fam) to riddle somebody with bullets
* * *= strainer, sieve.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.* * *dejar algo como un colador: las polillas dejaron el suéter como un colador (fam) the moths left the sweater full of holes; dejar a alguien como un colador — (fam) to riddle somebody with bullets
* * *= strainer, sieve.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.
Ex: As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.* * *dejar algo/algn como un colador: las polillas me han dejado el suéter como un colador ( fam); the moths have eaten great holes in my sweaterlo dejaron como un colador ( fam); they riddled him with bulletstener la cabeza como un colador ( fam); to have a head like a sieve* * *
colador sustantivo masculino ( para té) tea strainer;
(para pastas, verduras) colander
colador m (para la leche, el té) strainer
' colador' also found in these entries:
Spanish:
coladera
English:
strainer
- tea strainer
- colander
- tea
* * *colador nm[para líquidos] strainer; [para verdura] colander; Famdejar como un colador [con agujeros] to leave full of holes;[a balazos] to riddle with bullets* * ** * *colador nm1) : colander, strainer* * *colador n strainer -
5 coser
v.1 to sew.coser un botón to sew on a buttonElla pega botones She sews on buttons.2 to staple (together).3 to be easy. (informal figurative)ser coser y cantar to be child's play o a piece of cake* * *2 MEDICINA to stitch up3 (grapar) to staple together5 figurado (atravesar) to pierce\coser a puñaladas familiar to cut to pieceseso es coser y cantar familiar it's plain sailing, it's a piece of cake, it's child's play* * *verb1) to sew2) stitch* * *1. VT1) [+ vestido] to sew, sew up; [+ botón] to sew on, stitch ones cosa de coser y cantar — it's easy as pie *, it's as simple as ABC *
2) (Med) to stitch, stitch up; (Náut) to lash3) (=unir) to unite, join closely ( con to)4)2.VI to sew3.See:* * *1.verbo transitivoa) (Indum, Tex) < dobladillo> to sew; < botón> to sew on; < agujero> to sew (up)cóselo a máquina — sew o do it on the machine
ser coser y cantar — to be as easy as pie
b) < herida> to stitch2.coser vi to sew* * *= stitch, sew (together), stitch together.Ex. At the other end of the scale, controversial pamphlets, and such things as single poems, plays, or sermons were normally sold stitched.Ex. The codex book was originally a group of leaves folded and gathered into quires which were then stitched together and to other quires as necessary.----* coser el dobladillo = hem.* coser y cantar = plain sailing, walkover.* máquina de coser = sewing machine.* máquina de coser libros = book-sewing machine.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* * *1.verbo transitivoa) (Indum, Tex) < dobladillo> to sew; < botón> to sew on; < agujero> to sew (up)cóselo a máquina — sew o do it on the machine
ser coser y cantar — to be as easy as pie
b) < herida> to stitch2.coser vi to sew* * *= stitch, sew (together), stitch together.Ex: At the other end of the scale, controversial pamphlets, and such things as single poems, plays, or sermons were normally sold stitched.
Ex: The codex book was originally a group of leaves folded and gathered into quires which were then stitched together and to other quires as necessary.* coser el dobladillo = hem.* coser y cantar = plain sailing, walkover.* máquina de coser = sewing machine.* máquina de coser libros = book-sewing machine.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* * *coser [E1 ]vtcoser un dobladillo to sew a hem¿me coses este botón? will you sew this button on for me?zapatos de suela cosida shoes with stitched solescosió la falda a mano she made the skirt by handcóselo a máquina use the machine to sew it, sew o do it on the machineser coser y cantar to be as easy as falling off a log, to be child's play2 ‹herida› to stitch■ coservito sewles cose a los hijos she makes her children's clothes* * *
coser ( conjugate coser) verbo transitivo
‹ botón› to sew on;
‹ agujero› to sew (up);
verbo intransitivo
to sew
coser verbo transitivo
1 to sew
2 Med to stitch up
♦ Locuciones: familiar es coser y cantar, it's a piece of cake
' coser' also found in these entries:
Spanish:
esto
- liarse
- máquina
- pegar
- aguja
- hilvanar
- labor
- molde
English:
burr
- machine
- sailing
- sew
- sew on
- sew up
- sewing machine
- stitch
- cotton
- mend
- sewing
- splice
* * *♦ vt1. [ropa, vestido] to sew;coser un botón to sew on a button2. [herida] to stitch (up)3. [con grapas] to staple (together)4. Compcoser a alguien a balazos to riddle sb with bullets;coser a alguien a cuchilladas to stab sb repeatedly♦ vito sew;Famser coser y cantar to be child's play o a piece of cake* * *v/t sew;ser coser y cantar fam be dead easy fam ;coser a tiros riddle with bullets* * *coser vt1) : to sew2) : to stitch upcoser vi: to sew* * *coser vb¿sabes coser? can you sew?2. (botón) to sew on3. (herida) to stitch -
6 dejar como un colador
-
7 achicharrar
v.1 to burn.2 to plague, to overwhelm (a preguntas).3 to be boiling.4 to char, to burn to ashes, to scorch.El fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.* * *1 to scorch (comida) to burn1 (molestar) to bother, pester■ le achicharraron a/con preguntas he was plagued with questions1 to roast* * *1. VT1) (=quemar) to scorch; (Culin) to fry to a crisp; [demasiado] to burn2) * (=fastidiar) to bother, plague, pester3) Chile * (=aplastar) to flatten, crush4) ** (=matar) to shoot, riddle with bullets2.VI3.See:* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.----* achicharrarse de calor = bake.* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.
* achicharrarse de calor = bake.* * *achicharrar [A1 ]vt1(quemar): achicharró la carne he burned the meat to a cinder o crispvio las plantas achicharradas por el sol he saw the plants scorched and shriveled by the sunhace un sol que achicharra the sun is scorching hot2 «carne/salchichas» to be burned to a cinder o crisp ( colloq)* * *
achicharrar ( conjugate achicharrar) verbo transitivo (fam)a) ‹carne/comida› to burn … to a cinder (colloq)
achicharrarse verbo pronominal (fam)
[ planta] to get scorched
achicharrar verbo transitivo
1 (quemar algo) to burn to a crisp
2 (calentar mucho) to scorch
* * *♦ vt1. [quemar] to burn♦ vi[sol, calor] to be boiling* * *v/t burn* * *achicharrar vt: to scorch, to burn to a crisp -
8 despajar
• ridden• riddle with bullets• sift• winnow -
9 despajar la tierra
• ridden• riddle with bullets• sift the earth -
10 desperdicios
• litter• pickings• remains• riddle with bullets• ride• rubbish• sievings• siftings• spoilage• sweepings• waste land• waste mold• waste pipe• waste pulp -
11 balazo
m.1 shot (disparo).2 bullet hole, bullet wound.* * *1 shot2 (herida) bullet wound* * *SM (=tiro) shot; (=herida) bullet wound* * *coser a alguien a balazos — to riddle somebody with bullets
* * *coser a alguien a balazos — to riddle somebody with bullets
* * *lo mataron de un balazo en la cabeza he was shot in the headlo cosieron a balazos they riddled him with bullets* * *
balazo sustantivo masculino (Arm) ( tiro) shot;
( herida) bullet wound;
balazo sustantivo masculino
1 (tiro de bala) shot: recibió un balazo en el hombro, he was shot in the shoulder
2 (herida de bala) bullet wound
' balazo' also found in these entries:
Spanish:
Tiro
* * *balazo nm1. [disparo] shot;recibió un balazo en la pierna he was shot in the leg, he received a bullet wound to the leg;RP Famser un balazo to be a whizz2. [herida] bullet wound* * *m shot* * *balazo nm1) tiro: shot, gunshot2) : bullet wound -
12 freír
v.to fry, to cook in oil.* * *1 (guisar) to fry2 figurado to annoy, exasperate1 (comida) to fry2 (pasar mucho calor) to be roasting, be boiling hot\freír a preguntas to bombard with questions* * *verb* * *( pp frito)1. VT1) (Culin) to fry2) [sol] to burn, fry3) * (=molestar) to annoy; (=acosar) to harass; (=atormentar) to torment; (=aburrir) to bore4) * (=matar) to do in *2.See:* * *1.verbo transitivo1) (Coc) to fry2) (Esp fam) ( asediar)2.freírse v pron to fry* * *= fry.Ex. Even 1950-2000 is a fairly short time, considering that the first library catalog dates from a piece of clay fried in 3000 BC = Incluso 1950-2000 es un tiempo bastante corto, considerando que el primer catálogo de biblioteca data de un trozo de arcilla cocida del 3000 A.C.----* ¡a freír espárragos! = on your bike!.* freír al estilo chino = stir-fry.* freír en aceite abundante = deep-fry.* irse a freir espárragos = naff off.* mandar a freír espárragos = send + Nombre + packing.* * *1.verbo transitivo1) (Coc) to fry2) (Esp fam) ( asediar)2.freírse v pron to fry* * *= fry.Ex: Even 1950-2000 is a fairly short time, considering that the first library catalog dates from a piece of clay fried in 3000 BC = Incluso 1950-2000 es un tiempo bastante corto, considerando que el primer catálogo de biblioteca data de un trozo de arcilla cocida del 3000 A.C.
* ¡a freír espárragos! = on your bike!.* freír al estilo chino = stir-fry.* freír en aceite abundante = deep-fry.* irse a freir espárragos = naff off.* mandar a freír espárragos = send + Nombre + packing.* * *vtA ( Coc) to fryno sabe ni freír un huevo he can't cook to save his life, he doesn't even know how to boil an eggCme frieron los mosquitos the mosquitoes ate me alive■ freírseto frytarda algo más en freírse it takes a little longer to cook o frymiles de turistas friéndose al sol ( hum); thousands of tourists baking o frying o getting roasted in the sun ( hum)* * *
freír ( conjugate freír) verbo transitivo
to fry
freírse verbo pronominal
to fry
freír vtr, freírse verbo reflexivo
1 (en aceite) to fry
2 (acribillar) (con balas) to riddle somebody with bullets
(con preguntas) to bombard
' freír' also found in these entries:
Spanish:
espárrago
- freírse
- tocino
English:
deep-fry
- fry
- send
- deep
- stir
* * *♦ vt1. [alimento] to fry;[con mucho aceite] to deep fryme están friendo con tantas peticiones they've got me at my wit's end with all these requests* * *<part frito> v/t1 fry* * *freír {37} vt: to fry* * * -
13 frío
adj.1 cold, chilly, cool, chill.2 cold, glassy, impersonal.3 cold, unenthusiastic.4 cold, stoney, emotionless, free of emotion.5 cold, aloof, distant, offish.m.cold, chilliness, coldness, chill.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: freír.* * *► adjetivo1 (gen) cold2 (indiferente) cold, cool, indifferent; (pasmado) stunned1 cold\coger a alguien en frío figurado to catch somebody on the hopcoger frío to catch (a) coldhace un frío que pela familiar it's freezing coldhacer frío to be coldpillar frío to catch a coldtener frío / pasar frío to be cold————————1 cold* * *1. = fría, adj.1) cold2) indifferent, distant2. noun m.1) cold2) coldness, indifference* * *1. ADJ1) [en temperatura] [agua, aire, invierno, refresco, sopa] coldtienes las manos frías — your hands are cold, you've got cold hands
2) [en sentimientos, actitudes]a) [relaciones, acogida, recibimiento] coolb) (=desapasionado) coolla mirada fría y penetrante del fotógrafo — the cool, penetrating eye of the photographer
mantener la cabeza fría — to keep a cool head, keep one's cool
c) (=insensible, inexpresivo) coldeste público es más frío que el de otras ciudades — this audience is less responsive than those in other cities
esos asesinos se comportan de forma fría y profesional — they are cold-blooded, professional killers
d)3) [bala] spent2. SM1) (=baja temperatura) cold¡qué frío hace! — it's freezing!, it's so cold!
frío polar — arctic weather, arctic conditions pl
2) (=sensación) coldtener frío — to be cold, feel cold
3)en frío —
a) (=en calma)ambas partes tendrán que pactar un acuerdo en frío — the two sides will have to negotiate an agreement with cool heads
cuando se contemplan las cifras totales en frío — when one calmly o coolly considers the total numbers
b) (=repentinamente)me lo dijo en frío y no supe cómo reaccionar — he sprang it on me out of the blue o he told me just like that and I didn't know quite what to say
no dar ni frío ni calor a algn —
el hecho de que no me hayan seleccionado no me da ni frío ni calor — I'm not at all bothered about not being selected
sus comentarios sobre mí no me dan ni frío ni calor — his comments about me don't bother me one way or the other, I'm not at all bothered about o by his comments
* * *Ifría adjetivo1) <comida/agua/motor/viento> coldfrío, frío — ( en juegos) you're very cold
dejar frío a alguien: la noticia lo dejó frío ( indiferente) he was quite unmoved by the news; ( atónito) he was staggered by the news; ese tipo de música me deja fría that sort of music does nothing for me; quedarse frío — ( quedarse indiferente) to be unmoved; ( quedarse atónito) to be staggered; ( enfriarse) (Esp) to get cold
2)a) ( insensible) coldb) (poco afectuoso, entusiasta) coldtuvieron un recibimiento muy frío — they got a very cool o frosty reception
c) ( desapasionado)3) ( poco acogedor) <decoración/color> coldII1) (Meteo) coldhace un frío que pela — (fam) it's freezing (colloq)
2) ( sensación)tomar or (Esp) coger frío — to catch cold
en frío: su oferta me agarró or (esp Esp) cogió en frío her offer took me aback; no le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like that; esto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmly; no darle a alguien ni frío ni calor — (fam) to leave somebody cold
* * *Ifría adjetivo1) <comida/agua/motor/viento> coldfrío, frío — ( en juegos) you're very cold
dejar frío a alguien: la noticia lo dejó frío ( indiferente) he was quite unmoved by the news; ( atónito) he was staggered by the news; ese tipo de música me deja fría that sort of music does nothing for me; quedarse frío — ( quedarse indiferente) to be unmoved; ( quedarse atónito) to be staggered; ( enfriarse) (Esp) to get cold
2)a) ( insensible) coldb) (poco afectuoso, entusiasta) coldtuvieron un recibimiento muy frío — they got a very cool o frosty reception
c) ( desapasionado)3) ( poco acogedor) <decoración/color> coldII1) (Meteo) coldhace un frío que pela — (fam) it's freezing (colloq)
2) ( sensación)tomar or (Esp) coger frío — to catch cold
en frío: su oferta me agarró or (esp Esp) cogió en frío her offer took me aback; no le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like that; esto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmly; no darle a alguien ni frío ni calor — (fam) to leave somebody cold
* * *frío11 = cold, chill.Ex: Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.
Ex: His manner positively carried with it a chill as palpable as that now in the street.* cadena de(l) frío, la = cold chain, the.* conservación en frío = cold storage.* cuando hace frío = in the cold.* frío cortante = biting cold, pinching cold.* frío de muerte = freezing cold.* frío extremo = extreme cold.* frío glacial = freezing cold.* frío penetrante = biting cold, pinching cold.* frio polar = freezing cold.* hacer un frío de cojones = be brass monkey weather, be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey.* hacer un frío que pela = be brass monkey weather, be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey.* ola de frío = cold wave, cold snap.* oleada de frío = cold wave, cold snap.frío22 = cool [cooler -comp., coolest -sup.], chilly [chillier -comp., chilliest -sup.], cold [colder -comp., coldest -sup.], chilled, nippy [nippier -comp., nippiest -sup.], frosty.Ex: It is the cool and perfectly proper expression of a confident professionalism, still only faintly discernible.
Ex: A chilly, rain-soaked day can make a class unpleasantly irritable by mid-afternoon.Ex: They worked in cold, draughty, badly-lit rooms and suffered from tyrannical supervisors.Ex: This report analyses the markets for ice cream, yoghurts and chilled desserts (e.g. cheesecake, tiramisu and crème caramel) in Italy.Ex: Nippy winter weather has forced farmers in Russia to make bras for their cows to protect their udders from extreme cold.Ex: Mary, on the other hand, is a nasty piece of work who is at her best is frosty and aloof and at her worst is hostile and cruel.* agua fría = cold water.* congelado de frío = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* dejar frío a Alguien = knock + Nombre + cold.* dejar frío y vacío = leave + Nombre + cold and empty.* de sangre fría = cold-blooded.* estar tieso de frío = be frozen stiff.* frente frío = cold front.* frío como el hielo = frosty.* jarro de agua fría = slap in the face.* lectura en frío = cold reading.* mano fría de, la = cold hand of, the.* maquina de componer en frío = cold-metal machine, cold-metal composing machine.* más frío que el mármol = as cold as ice.* más frío que la nieve = as cold as ice.* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.* morirse de frío = freeze to + death.* muerto de frío = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* secado en frío = freeze drying.frío33 = cool-headed, unemotional.Ex: But it is obvious that modern leftist philosophers are not simply cool-headed logicians systematically analyzing the foundations of knowledge.
Ex: Australian researchers have observed that four to eight year-old boys who have an unemotional temperament are less responsive to discipline.* a sangre fría = cold-blooded.* cabeza fría = cool head.* guerra fría, la = cold war, the.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mirada fría = icy glare.* sangre fría = presence of mind.* * *A ‹comida/agua/motor/viento› coldel café estaba frío the coffee was cold o had got(ten) coldtengo los pies fríos my feet are coldfrío, frío, sigue buscando (en juegos) you're very cold, keep lookingdejar frío a algn: la noticia lo dejó frío (indiferente) he was quite unmoved by the news; (pasmado) he was staggered o stunned by the newsesa clase de música me deja fría that sort of music leaves me cold o does nothing for mequedarse frío to be taken abackB1 (insensible) coldes frío y calculador he's cold and calculating2(poco afectuoso, entusiasta): estuvo frío y distante conmigo he was cold and distant towards meun público que tiene fama de ser muy frío an audience with a reputation for being very unenthusiastic o unresponsivesus relaciones son más bien frías relations between them are rather cooltuvieron un recibimiento muy frío they got a very cool o frosty receptionson muy fríos con los niños they're very unaffectionate toward(s) the children3(desapasionado): para esto hay que tener una mente fría this calls for a cool headC (poco acogedor) ‹habitación› unwelcoming, cold ‹color› [ Vocabulary notes (Spanish) ] coldfrío2A ( Meteo) [ Vocabulary notes (Spanish) ] colduna ola de frío a cold spellno deberías salir con este frío you shouldn't go out in this cold o in this cold weather¡qué frío hace! it's so cold!empiezan a emigrar con los primeros fríos they start to migrate when the weather begins to turn cold o with the first cold weatherB(sensación): tengo frío I'm coldpasamos un frío espantoso we were so coldtengo frío en los pies my feet are coldme está entrando frío I'm beginning to feel coldtomar or ( Esp) coger frío to catch coldabrígate, no vayas a tomar frío wrap up well or you'll catch colden frío: su oferta me agarró or cogió en frío her offer took me aback o took me by surpriseno le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like thatesto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmlyno darle a algn ni frío ni calor ( fam); to leave sb coldno me da ni frío ni calor it leaves me cold o doesn't really do anything for me, I can't get very excited about it* * *
Del verbo freír: ( conjugate freír)
frío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
frió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
freír
frío
freír ( conjugate freír) verbo transitivo
to fry
freírse verbo pronominal
to fry
frío 1,◊ fría adjetivo
1 ‹comida/agua/motor/viento› cold;
dejar frío a algn: la noticia lo dejó frío ( indiferente) he was quite unmoved by the news;
( atónito) he was staggered by the news;◊ el jazz me deja fría jazz does nothing for me
2
‹ público› unresponsive;
‹ recibimineto› cool;
frío 2 sustantivo masculino
cold;
¡qué frío hace! it's so cold!;
tener/pasar frío to be cold;
tengo frío en los pies my feet are cold;
tomar or (Esp) coger frío to catch cold
freír vtr, freírse verbo reflexivo
1 (en aceite) to fry
2 (acribillar) (con balas) to riddle somebody with bullets
(con preguntas) to bombard
frío,-a
I adjetivo
1 cold
2 (distante) cold, cool, indifferent
3 (atónito, perplejo) cuando vi la factura del teléfono me quedé frío, I was stunned when I read the telephone bill
II sustantivo masculino cold: la niña ha cogido frío, my daughter has caught cold
pasaban mucho frío, they were very cold
hacer frío (el tiempo), to be cold
tener frío (una persona), to be cold ➣ Ver nota en fresco
' frío' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- amoratada
- amoratado
- calentar
- con
- cortante
- empañar
- escalofrío
- fresca
- fresco
- fría
- gélida
- gélido
- hacer
- helada
- helado
- muerta
- muerto
- notar
- ola
- pelar
- penetrar
- penetrante
- protestar
- que
- quebrantar
- recrudecer
- recrudecerse
- sabañón
- saber
- sentir
- sudor
- temblar
- temblor
- temblorosa
- tembloroso
- tiritón
- adelantar
- aumentar
- bestial
- cerrar
- chucho
- coger
- combatir
- congelar
- cortar
- displicente
- enfriar
- entrar
- entumecerse
English:
aloof
- antisocial
- be
- bitterly
- blue
- chill
- chilly
- clammy
- clinical
- cold
- cold sweat
- cold-blooded
- cool
- crisp
- dank
- dead
- distant
- exposure
- feel
- freeze
- gather in
- grow
- insulate
- it
- keep out
- nip
- nippy
- numb
- out
- remote
- rosy
- rupture
- shelter
- shiver
- shut out
- snap
- stiff
- stone-cold
- unwelcoming
- warm
- weather
- winter
- with
- as
- for
- freezing
- mild
- shake
- stony
- sweat
* * ** * *I adj tb figcold;quedarse frío get cold; fig be astonishedII m cold;hace frío it’s cold;tener frío be cold;coger frío catch cold* * *1) : cold2) indiferente: cool, indifferentfrío nm1) : coldhace mucho frío esta noche: it's very cold tonight2) indiferencia: coldness, indifference3)tener frío : to feel coldtengo frío: I'm cold4)tomar frío resfriarse: to catch a cold* * *frío1 adj coldfrío2 n cold¿tienes frío? are you cold? -
14 coser a algn a balazos
-
15 freírse
1 (comida) to fry2 (pasar mucho calor) to be roasting, be boiling hot* * *VPR1) (Culin) to fry2)freírse de calor — * to be roasting
3)freírsela a algn — * to have sb on *, put sb on (EEUU) *
* * *
freír vtr, freírse verbo reflexivo
1 (en aceite) to fry
2 (acribillar) (con balas) to riddle somebody with bullets
(con preguntas) to bombard
' freírse' also found in these entries:
Spanish:
freír
English:
fry
* * *vprto fry;Famme estoy friendo (de calor) I'm boiling o roasting* * *vr -
16 fría
= frío* * *cold beer* * *
Del verbo freír: ( conjugate freír)
fría es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
freír
fría
freír ( conjugate freír) verbo transitivo
to fry
freírse verbo pronominal
to fry
freír vtr, freírse verbo reflexivo
1 (en aceite) to fry
2 (acribillar) (con balas) to riddle somebody with bullets
(con preguntas) to bombard
frío,-a
I adjetivo
1 cold
2 (distante) cold, cool, indifferent
3 (atónito, perplejo) cuando vi la factura del teléfono me quedé frío, I was stunned when I read the telephone bill
II sustantivo masculino cold: la niña ha cogido frío, my daughter has caught cold
pasaban mucho frío, they were very cold
hacer frío (el tiempo), to be cold
tener frío (una persona), to be cold ➣ Ver nota en fresco
' fría' also found in these entries:
Spanish:
bien
- guerra
- jarro
- sangre
- balde
- frío
English:
bitten
- blood
- cold
- cold war
- cold-blooded
- coolness
- frosty
- nice
- presence
- reception
- sangfroid
- spanner
- bite
- cool
- stiffly
* * *fría nfCol, Ven Fam cold beer
См. также в других словарях:
riddle — [[t]rɪ̱d(ə)l[/t]] riddles, riddling, riddled 1) N COUNT A riddle is a puzzle or joke in which you ask a question that seems to be nonsense but which has a clever or amusing answer. 2) N COUNT You can describe something as a riddle if people have… … English dictionary
riddle — I UK [ˈrɪd(ə)l] / US noun [countable] Word forms riddle : singular riddle plural riddles 1) a question that seems impossible or silly but has a clever or funny answer Are you good at solving riddles? 2) someone or something that is mysterious or… … English dictionary
riddle — rid|dle1 [ rıdl ] noun count 1. ) a question that seems impossible or silly but has a clever or funny answer: Are you good at solving riddles? a ) talk/speak in riddles to say things that are confusing and difficult to understand: Please stop… … Usage of the words and phrases in modern English
riddle — I. noun Etymology: Middle English redels, ridel, from Old English rǣdelse opinion, conjecture, riddle; akin to Old English rǣdan to interpret more at read Date: before 12th century 1. a mystifying, misleading, or puzzling question posed as a… … New Collegiate Dictionary
spray — I (New American Roget s College Thesaurus) n. spindrift, spume, scud; fusillade, barrage; sprinkler, atomizer; sprig. v. t. sprinkle, atomize; pepper, riddle (with bullets). See vapor, vegetable, dispersion. II (Roget s IV) n. Syn. splash,… … English dictionary for students
List of Grand Theft Auto: San Andreas characters — Throughout the various missions and cutscenes in the video game Grand Theft Auto: San Andreas, set in 1992, a number of recurring characters appear.[1] Prominent characters are listed here. Many characters were voiced by crime film veterans, such … Wikipedia
MythBusters (2011 season) — Country of origin Australia United States Broadcast Original channel Discovery Channel Original run … Wikipedia
rid´dler — rid|dle1 «RIHD uhl», noun, verb, dled, dling. –n. 1. a puzzling question, statement, or problem, usually presented as a game or pastime. Example: When is a door not a door? Answer: When it is ajar. SYNONYM(S): enigma, puzzle, conundrum. 2. a… … Useful english dictionary
rid|dle — rid|dle1 «RIHD uhl», noun, verb, dled, dling. –n. 1. a puzzling question, statement, or problem, usually presented as a game or pastime. Example: When is a door not a door? Answer: When it is ajar. SYNONYM(S): enigma, puzzle, conundrum. 2. a… … Useful english dictionary
The Revolution Will Not Be Televised (film) — This article is about the film. For other uses, see The Revolution Will Not Be Televised (disambiguation). The Revolution Will Not Be Televised Theatrical release poster … Wikipedia
Bonnie and Clyde (film) — Infobox Film | name = Bonnie and Clyde image size = 225px caption = film poster by Tom Chantrell director = Arthur Penn producer = Warren Beatty writer = David Newman Robert Benton Uncredited: Robert Towne Warren Beatty starring = Warren Beatty… … Wikipedia